Localizado 291m acima do nível do mar, o Castelo de Montemor-o-novo comanda uma paisagem alentejana deslumbrante e documenta uma história contínua de ocupação desde o Período Romano até ao século XVIII. Neste contexto, o Museu da Cerca responde a um concurso internacional de arquitectura promovido pela Arksite e orientado para o desenvolvimento de ideias fortes para um museu contemporâneo, localizado no interior do Castelo.

Citando o sumário da competição, “o Castelo de Montemor-o-Novo é um marco importante numa paisagem proeminente, um local de enorme herança cultural e significado histórico, com características que devem ser preservadas.

Imaginando uma intervenção integrada num local tão notável, é essencial que a proposta valorize, respeite e celebre o lugar e as ruínas existentes neste cenário espectacular, oferecendo aos seus visitantes uma experiência única”.

 

An international, one-stage architecture competition was recently organized by Arkxsite with the purpose of developing compelling ideias for a contemporary museum located within the Castle of Montemor-o-Novo in Portugal. Placed on the top of a hill, 291m above sea level, not only it rules over a breathtaking view but also documents a continuous history from the Roman Period to the 18th century.
Citing the competition brief, “the Castle of Montemor-o-Novo is a significant landmark on a prominent landscape, a place of great cultural heritage and historical significance with characteristics that must be preserved.

When generating a vision for an intervention located within such a remarkable place, it is essential that each proposal emphasizes, respects and celebrates the site and existing ruins within this spectacular landscape, providing visitors a unique experience”.

Arksite promovió un concurso internacional de arquitectura orientado al desarrollo de ideas atractivas y persuasivas para un museo contemporáneo localizado en el interior del Castillo de Montemor-o-Novo. Localizado a 291m sobre el nivel del mar, el Castillo de Montemor-o-novo preside un paisaje deslumbrante y documenta una historia continua de ocupación desde el Período Romano hasta el siglo XVIII.
Citando el sumario de la competición, “el Castillo de Montemor-o-Novo es un marco importante en un paisaje prominente, un lugar de enorme herencia cultural y significado histórico, con características que deben ser preservadas.
Imaginando una intervención integrada en un lugar tan notable, es esencial que la propuesta valore, respete y conmemore el lugar y las ruinas existentes en este escenario espectacular, ofreciendo a sus visitantes una experiencia única”.

 

A proposta avançada pelo gabinete é resultante de três circunstâncias particulares do contexto onde se insere: o carácter único do lugar, o tema do museu e a dimensão e características do seu programa.

Partilhando uma impressionante e bucólica vista sobre a planície alentejana com as ruínas do Castelo de Montemor-o-Novo, o lugar permite uma relação sem paralelo entre arquitectura, paisagem, História e construção pré-existente.

Tanto o facto do tema do museu ser o lugar como a flexibilidade do seu programa permitiram a oportunidade de propor um museu que quebra com alguns dos paradigmas esperados de um projecto deste tipo.

 

This design for the Site Museum is motivated by three particular circumstances of its context: the unique character of the place, the museum’s theme and the size and features of its program.
Sharing an amazing and bucolic view over the Alentejo expanses with the ruins of the Montemor-o-novo castle, the site allows for an unparalleled relationship between architecture, landscape, history and built pre-existences.
Both the fact that the place is the theme of the Museum and the flexibility its program enabled the opportunity to propose a Museum that breaks with some of the usual paradigms of such a project.

La propuesta adelantada por el estudio es el resultado de tres circunstancias particulares del contexto en el que se asienta: el carácter único del lugar, el tema del museo y la dimensión y características de su programa.
Compartiendo una impresionante y bucólica vista sobre la llanura del Alentejo con las ruinas del Castillo de Montemor-o-Novo, el lugar permite una relación incomparable entre arquitectura, paisaje, Historia y construcción preexistente.
Tanto el hecho de que el lugar es el tema del museo como la flexibilidad de su programa, permitieron la oportunidad de proponer un museo que rompe con algunos de los paradigmas esperados de un proyecto de este tipo.

 

Estabelecendo um diálogo com a História e as ruínas, o museu desenhou-se como se se reconstruísse parte da muralha desaparecida mas assumindo, ao mesmo tempo, através do seu acabamento dourado flutuando sobre um espelho de água, que não é só uma reconstrução mas sim uma justaposição entre as pré-existências históricas e uma ideia onírica que conversa com elas.

Quebrando a convenção de espaços museológicos encerrados sobre si mesmos, o desenho propõe permitir que o lugar invada a exposição, colocando paisagem e peças museológicas lado a lado.

Seguindo a mesma estratégia conceptual e quebrando a abordagem compartimentada convencional, este projecto sugere colocar todos os aspectos públicos do programa num único espaço contínuo, integrado pelo percurso museológico, permitindo que cada parte do museu o anime como um todo, enriquecendo a experiência da visita.

Mesmo assim, o bar, loja e auditório do museu têm o seu próprio acesso independente, mantendo-se a opção de operarem com autonomia em relação aos espaços expositivos.

 

Establishing a conversation with history and ruins, the museum was designed as if it reconstructed a part of the missing wall but assuming, at the same time, with it’s golden shimmer floating over a water mirror, that this is not just a reconstruction but a juxtaposition between historic pre-existences and an oneiric idea that dialogues with them.
Breaking with the norm of inclosed exhibition spaces, the design proposes to allow the place to foray into the exhibition, placing landscape and museological pieces side by side.
In the same line of thought, breaking with a traditional compartmentalized approach, this project suggests placing all the public aspects of the program on a same, continuous space, encompassed by the museological route, allowing each part of the museum to animate it as a whole, enlivening the visitor’s experience.
Without questioning that general approach, the Museum’s bar, gift-shop and auditorium have their own independent access, allowing them to function equally with autonomy from the exhibition spaces.

Estableciendo un diálogo con la Historia y las ruinas, el museo se diseñó como si se reconstruyese parte de la muralla desaparecida pero asumiendo, al mismo tiempo, a través de su acabado dorado flotando sobre un espejo de agua, que no es sólo una reconstrucción sino una yuxtaposición entre las preexistencias históricas y una idea onírica que dialoga con ellas.
Rompiendo la convención de espacios museológicos encerrados sobre sí mismos, el diseño propone que el lugar invada la exposición, colocando el paisaje y piezas museológicas uno junto al otro.
Siguiendo la misma estrategia conceptual y rompiendo el abordaje compartimentado convencional, este proyecto plantea situar todos los aspectos públicos del programa en un único espacio continuo, integrado por el recorrido museológico, permitiendo que cada parte del museo se anime como un todo, enriqueciendo la experiencia de la visita.
Aún así, el bar, tienda y auditorio del museo tienen su propio acceso independiente, permitiendo la opción de funcionar con autonomía en relación a los espacios de exposición.

 

ARQUITETURA: Tiago do Vale Arquitectos
EQUIPA DE PROJETO: Tiago do Vale, María Cainzos Osinde, Hugo Quintela
LOCALIZAÇÃO: Montemor-o-Novo, Portugal
CONCURSO: Site Museum (International Architecture Competition)
ORGANIZAÇÃO: Arkxsite
ANO DE PROJECTO: 2015
ÁREA DE CONSTRUÇÃO: 1250 m2

1 Comment

  1. […] O Museu da Cerca em destaque na Revista Anteprojectos de Janeiro de 2016. […]