


Este é um projeto de diálogo tenso entre princípios vernaculares e um entendimento mais abstrato da forma, do lugar e da paisagem.
No contexto de uma envolvente naturalmente desconexa e fragmentada, a Casa de Gafarim oferece para a rua um volume monolítico, opaco e neutro, citando os volumes paralelepipédicos e maciços da arquitetura popular e ajustando-se à escala circundante.
Esta simplicidade nas formas e nos detalhes permite-lhe aparecer com autonomia na envolvente -um objeto solto entre objetos soltos- e distinguir-se dos decorativismos pós-rurais que são a regra geral da paisagem portuguesa de hoje.
A economia formal do exterior é contrastada com o tratamento do espaço interior, expansivo para o logradouro, para a paisagem mais remota, e generoso em pé-direito.
This is a project of tense duality between vernacular principles and a neoplastic understating of shape, place and landscape.
In a naturally fragmented and disconnected context, the Gafarim House offers monolithic, opaque volumes to the street, citing the compact, parallelepipedic masses of northern Portuguese popular architecture and adjusting its scale to the surroundings.
It appears with autonomy in its context -an independent object among independent objects- and, in its economy of shape and detailing, it distances itself from the post-rural decorativism that is the norm in today’s Portuguese countryside.
This exterior formal economy is contrasted with a generous, high-ceilinged, expansive interior space that incorporates the remote landscape.
Este es un proyecto de tenso diálogo entre principios vernaculares y un entendimiento más abstrato de la forma, el lugar y el paisaje.
En el contexto de un entorno naturalmente inconexo y fragmentado, la Casa de Gafarim ofrece a la calle un volumen monolítico, opaco y neutro, recordando los volúmenes paralelepipédicos y macizos de la arquitectura popular de Miño y ajústandose a la escala circundante.
Esta simplicidad en las formas y en los detalles le permite aparecer con autonomía en el entorno -un objeto suelto entre objetos sueltos- y distinguirse de los decorativismos post-rurales que son la regla general del paisaje portugués de hoy.
La economía formal del exterior se contrasta con el tratamiento del espacio interior, expansivo hacia el terreno, hacia el paisaje más remoto, y generoso en altura.

A entrada é um longo momento de transição e é, em si mesma, um lugar.
Evoluindo de um espaço de chegada exterior para o seu prolongamento interior, da sombra para a luz, do opaco para o transparente, este progressivo contraste é uma importante representação das duplicidades e contradições que são tema deste projeto.
Após o movimento de entrada, comprimido e condicionado, o espaço descomprime num volume amplo de pé-direito duplo comportando o programa social da casa, reunindo sala, cozinha e espaço de refeições num único tecto, mimetizando um tipo de organização de outrora.
Este espaço incorpora o logradouro e a magnífica paisagem minhota através de uma generosa superfície vidrada.
Embora este espaço possua uma grande transparência, a sua orientação a nordeste permite uma relação controlada com a luz natural, banhando-se com a luz de nascente refletida pelo espelho de água pela manhã, e ao fim da tarde pela luz de poente que se infiltra através de um meio piso superior, animando a arquitetura ao longo do dia e ao longo do ano.
The entrance is a long transitional moment and a space in itself.
Evolving from the exterior, covered arrival space to its interior extension, from shadow to light and from opaque to transparent, this progressive contrast is an important representation of the duplicities and contradictions that define the theme of the project.
After the compressed, conditioned entering movement the space expands to a double-height volume that houses the social program of the house, reuniting under a same roof kitchen, dining and living room, citing the domestic organization of this region’s vernacular homes.
This is a space of great transparence, relating through a generous glass wall with the plot and the wide Minho views.
In spite of its transparency, opening to the northeast allows for a controlled relationship with natural light. Bathing in the morning light reflected by the water mirror and backlit by the infiltrating afternoon sun descending from the mezzanine, the changing natural light animates the architecture throughout the day and throughout the year.
La entrada es un largo momento de transición y es, en sí misma, un lugar.
Evolucionando de un espacio de llegada exterior a su prolongación interior, de la sombra a la luz, de lo opaco a lo transparente, este progresivo contraste es una importante representación de las duplicidades y contradicciones que son el tema de este proyecto.
Después del movimiento de entrada, comprimido y condicionado, el espacio se descomprime en un volumen amplio de doble altura creando el programa social de la casa, reuniendo sala, cocina y comedor en un solo techo, mimetizando un tipo de organización de antaño.
Este espacio incorpora el terreno y el magnífico paisaje de Miño a través de una generosa superficie vidriada.
Aunque este espacio posea una gran transparencia, su orientación noreste permite una relación controlada con la luz natural, bañándose con la luz del amanecer reflejada por el espejo de agua por la mañana, y al final de la tarde por la luz del atardecer que se filtra a través de un medio piso superior, animando la arquitectura a lo largo del día y a lo largo del año.





Sem divisões explícitas, a zona privada da casa desenvolve-se com autonomia, voltando-se todos os quartos a sudeste.
Um pequeno pátio interior serve tanto o quarto principal como ambas as instalações sanitárias. Este pátio é um artifício que permite criar um lugar que, estando formalmente dentro de casa, está simbolicamente à parte.
Without any explicit separation, the private section of the house develops autonomously, with all bedrooms faced towards the southeast.
A small interior patio serves both the master bedroom and the bathrooms. This patio is a device that allows the creation of a space that, though formally inside of the house, is symbolically apart.
Sin divisiones explícitas, la zona privada de la casa se desarrolla con autonomía, volviéndose todas las habitaciones al sureste.
Un pequeño patio interior sirve tanto a la habitación principal como a las dos instalaciones sanitarias. Este patio es un artificio que permite crear un lugar que, estando formalmente dentro de la casa, está simbólicamente aparte.





Entre as referências vernaculares e a contemporaneidade, entre o volume cego e o plano aberto, a Casa de Gafarim é uma proposta de contradições, oposições e provocações resumidas numa estrutura de natureza simples e pragmática.
Between vernacular and contemporary references, between blind volumes and open planes, the Gafarim House is a project about contradiction, opposition and provocation condensed in a simple, pragmatic structure.
Entre las referencias vernaculares y la contemporaneidad, entre el volumen ciego y el plano abierto, la Casa de Gafarim es una propuesta de contradicciones, oposiciones y provocaciones resumidas en una estructura de naturaleza simple y pragmática.

PRÉMIOS
2018 London International Creative Competition, Seleção Oficial
2019 Muse Design Awards, Prémio de Ouro
2021 International Design Awards, Prémio de Bronze
ARQUITETURA Tiago do Vale Arquitectos
EQUIPA DE PROJETO Tiago do Vale, María Cainzos Osinde, com Camile Martin, Eva Amor, Hugo Quintela, Joanna Jakimiuk, Esra Arslam
ANO DE PROJETO 2014-2016
PROGRAMA Residencial
LOCALIZAÇÃO Ponte de Lima, Portugal
CLIENTE Privado
ESPECIALIDADES Daengstudio L.da
CONSTRUTOR Casas do Lima, Limiavez L.da
ANO DE CONSTRUÇÃO 2016-2018
ÁREA DE IMPLANTAÇÃO 252 m2
ÁREA DE CONSTRUÇÃO 274 m2
FOTOGRAFIA João Morgado
Cette maison singulière est un projet qui témoigne d’une étroite dualité entre des codes vernaculaires et une compréhension néoplastique de la forme, de l’espace et du paysage environnant.
Dans un contexte marqué par la fragmentation et la déconnexion, La Maison de Gafarim, tout en ajustant son échelle au milieu environnant, offre d’opaques volumes bordant la rue. Ceux-ci font écho aux masses denses et parallélépipédiques, propres à l’architecture populaire du nord du Portugal.
Ce projet s’inscrit dans le contexte de manière fluide et autonome : un objet indépendant parmi d’autres objets indépendants. De plus, par son économie de forme et de détails, il s’éloigne de l’ornementalisme post-rural qui caractérise le paysage portugais aujourd’hui.
L’apparence extérieure minimaliste de la maison Gafarim contraste avec un espace intérieur généreux, vaste et haut de plafond qui intègre le paysage lointain.
L’entrée offre un long moment de transition et un espace à part entière qui rompt avec l’extérieur.
De l’ombre à la lumière et de l’opaque au transparent, ce contraste progressif qu’offre l’entrée est un symbole fort qui met en lumière la duplicité et les contradictions qui font l’identité de ce projet.
Après une entrée comprimée qui conditionne le mouvement des arrivants, l’espace intérieur s’étend généreusement pour offrir une belle respiration favorisée par une double hauteur sous plafond. Ce beau volume accueille ainsi le programme à caractère social de la maison, qui réunit sur un même étage la cuisine, la salle à manger et le salon, rappelant ainsi l’organisation domestique qui caractérise les maisons vernaculaires de cette région.
L’espace propose une superbe transparence offerte par un large mur de verre qui donne à la fois sur le terrain et sur un beau panorama du Minho.
Par sa transparence, l’ouverture Nord-Est permet de contrôler le rapport à la lumière naturelle. Le matin, les rayons du soleil illuminent la maison en se reflétant notamment sur le miroir d’eau et l’après-midi, ces mêmes rayons pénètrent l’habitacle par la mezzanine pour l’éclairer chaleureusement. C’est donc cette qui anime l’architecture au fil du des jours et au fil des années
Sans aucune séparation physique et concrète, l’espace privé s’organise de manière autonome, tous les lits étant orientés coté Sud-Est.
Un petit patio intérieur permet de desservir à la fois la chambre principale et les salles de bain. Ce patio est un moyen de créer un endroit qui, bien qu’étant à l’intérieur même de la maison, offre un espace symbolique à part.
Mêlant des références à la fois vernaculaires et contemporaines, mixant des volumes opaques et des surfaces ouvertes, la Maison de Gafarim est un projet marqué par la contradiction, l’opposition et aussi un peu par la provocation, le tout condensé dans une structure simple et pragmatique.
Questo è un progetto di dialogo teso tra i principi vernacolari e una comprensione più astratta della forma, del luogo e del paesaggio.
In un contesto naturalmente frammentato e disconnesso, la Casa Gafarim offre volumi monolitici e opachi alla strada, citando le masse compatte e parallelepipediche dell’architettura popolare del Minho e adeguando le dimensioni all’ambiente circostante.
Appare con autonomia nel suo contesto -un oggetto indipendente tra oggetti indipendenti- e, nella sua economia di forma e dettaglio, prende distanza dal decorativismo post-rurale che è oggi la norma nella campagna portoghesa.
Questa economia formale esteriore è in contrasto con uno spazio interno generoso, con il soffitto alto, che incorpora il paesaggio remoto.
L’ingresso è un lungo momento di transizione ed è, a lo steso tempo, uno spazio in sé.
Evoluzionando dallo spazio d’arrivo coperto esterno alla sua estensione interna, dall’ombra alla luce e dall’opaco al trasparente, questo contrasto progressivo è una rappresentazione importante delle doppiezze e delle contraddizioni che definiscono il tema di questo progetto.
Dopo il movimento d’ingresso compresso e condizionato, lo spazio si espande in un volume a doppia altezza che ospita il programma sociale della casa, riunendo sotto lo stesso tetto la cucina, la sala da pranzo e il soggiorno, citando l’organizzazione domestica delle case vernacolari di questa regione.
Questo è uno spazio di grande trasparenza, che si relaziona attraverso una generosa parete di vetro con la trama e il paesaggio del Minho.
Nonostante la sua trasparenza, l’apertura a nord-est consente un rapporto controllato con la luce naturale, bagnandosi nella luce dell’alba riflessa dallo specchio dell’acqua al mattino e alla fine del pomeriggio con la luce del tramonto. La luce naturale che cambia anima l’architettura per tutto il giorno e per tutto l’anno.
Senza divisioni esplicite, l’area privata della casa si sviluppa in modo autonomo, guardando tutte le stanze a sud-est.
Un piccolo patio interno serve sia la camera da letto principale che i due servizi igienici. Questo patio è un artificio che crea un luogo che, sendo formalmente all’interno della casa, è simbolicamente separato.
Tra i riferimenti vernacolari e la contemporaneità, tra il volume chiuso e il piano aperto, la Casa de Gafarim è una proposta di contraddizioni, opposizioni e provocazioni sintetizzata in una struttura di natura semplice e pragmatica.