O projecto para o Congresso das Garrafas é uma resposta aos desafios particulares que uma loja de vinhos e bebidas espirituosas, em circunstâncias únicas, colocou.

Localizando-se na periferia de Braga, no norte de Portugal, junto à Universidade do Minho, o cliente requisitou uma solução capaz de apresentar mais de mil garrafas diferentes, desenhada de forma modular e adaptável a outras localizações.

 

The “Bottles Congress” project came as an answer to the very particular challenges presented by a wine and spirits store in unique circumstances.
Located in the outskirts of the city of Braga, in northern Portugal, next to Minho’s University, the client required a system to display over a thousand different wine and spirits bottles, designed in a modular fashion and capable of being adapted to different locations.

El proyecto del “Congresso de las Botellas” es una respuesta a los desafios particulares que una tienda de vinos y bebidas espirituosas, en circunstancias únicas, presentó.
Se ubicando en la periferia de Braga, en el norte de Portugal, al lado de la Universidad del Miño, el cliente requirió un sistema capaz de presentar mas de mil botellas diferentes, diseñado de una forma modular y adaptable a otras localizaciones.

 

Simultaneamente, a localização eleita pelo cliente possuía uma série de características interessantes que pediam uma intervenção específica, mais deliberada do que um desenho genérico: uma paisagem natural sobre o rio Este e a luz de poente, muito procurada pela cidade e pelos estudantes em particular como espaço de lazer; e uma loja com duas frentes em vidro, constituindo uma oportunidade invulgar para trabalhar a relação interior/exterior.

 

At the same time, the location the client brought to the table had interesting characteristics that asked for a specific, non-generic intervention: a beautiful natural setting by the Este river, facing the sunset, already a leisure site favored by the city and the University’s students in particular; and a store with two glass fronts that presented an unusual opportunity to play with the inside/outside relationship.

Al mismo tiempo, la ubicación elegida por el cliente tenia una serie de características interesantes que pedían una intervención especifica, para allá de un diseño genérico: un paisaje natural sobre el rio Este mirando al atardecer y que es un espacio de lazer muy procurado por la ciudad y por los estudiantes en particular; y una tienda con dos frentes de vidrio presentando una oportunidad inusual para jugar con la relación interior/exterior.

 

Nesta sequência apresentaram-se três questões que constituiram os vectores de desenvolvimento do projecto: como se mostram mais de mil referências diferentes tratando cada uma das garrafas como um produto único e especial; como se trata essa singularidade com uma solução modular; e como se desenha uma solução modular que, mesmo assim, dê uma resposta sem compromissos às características particulares de um lugar.

Considerando a existência de mais de mil garrafas diferentes, cada uma com a sua forma, tamanho, cor e rótulo, a modularidade do desenho, com o seu ritmo e repetição, introduziu uma ordem deliberada no que seria potencialmente um contexto desordenado. Esta sistematização visual foi subtilmente reforçada com a iluminação, procurando atingir um ponto de equilíbrio, sem que cada produto individual se perdesse no seu contexto.

O melhor compromisso entre a modularidade e a individualidade encontrou-se desenhando quatro tipos diferentes de caixa de exposição, sendo que cada um dos desenhos é uma consequência precisa das formas particulares, das características de apresentação e das necessidades de repouso de cada tipo específico de garrafa.

Cada módulo é composto por quatro caixas de exposição em pinho, com uma área de armazenamento por baixo. Escolheu-se para toda a loja uma paleta de tons ricos e escuros, invocando um sentido de nobreza e conforto, e contrastando com elementos importantes em madeira de pinho.

 

Three questions presented themselves as the development vectors for the project: how does one display over a thousand different references while still treating each bottle as a special, unique product; how does one address that uniqueness with a modular solution; and how does one design a modular solution that still answers, with no compromise, the particular characteristics of a place.
Considering the existence over one thousand different bottles, each with its shape, size, color and label, the modularity of the design, with its rhythm and repetition, introduced a deliberate order in a potentially chaotic context. That visual systematization was subtly reinforced with the illumination, aiming to strike a balance, without having each individual product lost in its context.
The best balance between modularity and individuality was found by designing four different types of display boxes, with each design coming as a precise consequence of the particular shapes, presentation characteristics and resting needs of each specific kind of bottle.
Each module consists of four pinewood display boxes, with a storage area underneath. A palette of dark rich tones was elected throughout the store to convey a sense of luxury and coziness, contrasting with pinewood features.

Se presentaron tres cuestiones que constituyeron los vectores de desarrollo del proyecto: como se muestran mas de mil referencias diferentes mientras tratando cada una de las botellas como un producto único y especial; como se trata esa especificidad con una solución modular; y como se diseña una solución modular que, mismo así, conteste sin compromisos a las características particulares de un lugar.
Considerando la existencia mas de mil botellas diferentes, cada una con su forma, tamaño, color y rótulo, la modularidad del diseño, con su ritmo y repetición, introdució una orden deliberada en lo que potencialmente sería un contexto caótico y ruidoso. Esa sistematización visual fue sutilmente reforzada con la iluminación, buscando alcanzar un equilíbrio en que cada producto individual no se pierde en su contexto.
El mejor compromisso ente modularidad y individualidad se encontró diseñando cuatro diferentes tipos de caja de presentación, en que cada uno de los diseños es una consecuencia precisa de las formas particulares, de las características de presentación y de las necesidades de reposo de cada tipo especifico de botella.
Cada modulo se compone de cuatro cajas de presentación en pino, con una area de almacenamiento debajo. Se eligió para toda la tienda una paleta de tonos ricos y oscuros, provocando un sentido de lujo y conforto, y contrastando con elementos importantes en madera de pino.

 

 

A loja localiza-se numa zona residencial calma, com duas frentes em vidro, uma relacionando-se com o contexto urbano e a outra voltada para um relaxante parque, atravessado pelo rio Este e servido por equipamentos desportivos ao ar livre.

Relocalizaram-se as instalações sanitárias para maximizar a transparência da loja, resultando num espaço sem obstruções e uma vista directa entre a rua e o parque.

Esta opção permitiu uma presença notável da loja na rua, trazendo de forma convidativa o seu conteúdo para o exterior, enquanto que simultaneamente transporta para o seu interior uma paisagem natural belissimamente qualificada.

Esta loja não é só um lugar a visitar: é um lugar para estar.

 

The store is located at a quiet residential area, featuring two glass fronts, one facing an urban context and the other facing a soothing park, crossed by the Este river and served by open-air sporting facilities.
In order to maximize the store’s transparency the bathrooms were relocated, resulting in an unobstructed space with open views from the street to the park.
This allowed for a breathtaking presence of the store on the street, invitingly bringing its content outside, while simultaneously transporting to the inside that beautifully qualified natural landscape.
This isn’t just a place to visit: it’s a place to stay.

La tienda se ubica en una tranquila zona residencial, con dos frentes de vidrio, una se volviendo al contexto urbano y la otra mirando un relajante parque, atravesado por el rio Este y servido por equipamientos deportivos al aire libre.
Se reubicaron los lavabos para maximizar la transparencia de la tienda, resultando en un espacio sin obstrucciones y una vista directa entre la calle y el parque.
Esto permitió una presencia notable de la tienda en la calle, trayendo de forma convidativa su contenido para el exterior, mientras simultaneamente transportando a su interior un paisaje natural bellisimamente cualificado.
Este no es apenas un lugar para uno visitar: es un lugar para uno se quedar.

 

ARQUITECTURA: Tiago do Vale Arquitectos
LOCALIZAÇÃO: Braga, Portugal
CLIENTE: Pedro Araújo, Congresso das Garrafas
CONSTRUÇÃO: Acrescentar / Sá Taqueiro
ANO DE PROJECTO: 2014
ANO DA OBRA: 2014
ÁREA CONSTRUÍDA: 144 m2
FOTOGRAFIA: João Morgado